রাজাবলি ২ 8 : 13 [ BNV ]
8:13. হসায়েল বললেন, “আমার সে অধিকার বা ক্ষমতা কোনটাই নেই! আমার দ্বারা এসব ভযঙ্কর কাজ কখনও হবে না!”ইলীশায় উত্তর দিলেন, “প্রভু আমাকে দেখালেন তুমি এক দিন অরামের রাজা হবে|”
রাজাবলি ২ 8 : 13 [ NET ]
8:13. Hazael said, "How could your servant, who is as insignificant as a dog, accomplish this great military victory?" Elisha answered, "The LORD has revealed to me that you will be the king of Syria."
রাজাবলি ২ 8 : 13 [ NLT ]
8:13. Hazael responded, "How could a nobody like me ever accomplish such great things?" Elisha answered, "The LORD has shown me that you are going to be the king of Aram."
রাজাবলি ২ 8 : 13 [ ASV ]
8:13. And Hazael said, But what is thy servant, who is but a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, Jehovah hath showed me that thou shalt be king over Syria.
রাজাবলি ২ 8 : 13 [ ESV ]
8:13. And Hazael said, "What is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing?" Elisha answered, "The LORD has shown me that you are to be king over Syria."
রাজাবলি ২ 8 : 13 [ KJV ]
8:13. And Hazael said, But what, [is] thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shewed me that thou [shalt be] king over Syria.
রাজাবলি ২ 8 : 13 [ RSV ]
8:13. And Hazael said, "What is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing?" Elisha answered, "The LORD has shown me that you are to be king over Syria."
রাজাবলি ২ 8 : 13 [ RV ]
8:13. And Hazael said, But what is thy servant, which is but a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shewed me that thou shalt be king over Syria.
রাজাবলি ২ 8 : 13 [ YLT ]
8:13. And Hazael saith, `But what, [is] thy servant the dog, that he doth this great thing?` And Elisha saith, `Jehovah hath shewed me thee -- king of Aram.`
রাজাবলি ২ 8 : 13 [ ERVEN ]
8:13. Hazael said, "I am not a powerful man! How can I do these great things?" Elisha answered, "The Lord showed me that you will be king over Aram."
রাজাবলি ২ 8 : 13 [ WEB ]
8:13. Hazael said, But what is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing? Elisha answered, Yahweh has shown me that you shall be king over Syria.
রাজাবলি ২ 8 : 13 [ KJVP ]
8:13. And Hazael H2371 said, H559 But H3588 what, H4100 [is] thy servant H5650 a dog, H3611 that H3588 he should do H6213 this H2088 great H1419 thing H1697 ? And Elisha H477 answered, H559 The LORD H3068 hath showed H7200 me that thou [shalt] [be] king H4428 over H5921 Syria. H758

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP